After a month of getting discouraged and stressing about my case studies, I think I'm finally ready to get back into it. I think last semester I was doing way too much and not giving myself any breaks so when break finally rolled around I just completely stopped and wasn't ready to start back up again when January 13th rolled around. That being said I think I've made a little bit of progress over the last month and I kind of know the direction I'm going into. As of our class meeting on Thursday, I wasn't completely solid on what my second case study would be but now that I've had my board meeting I have a direction and lots of emails to send!
As of today I'm planning to use the RMSC and the Strong Museum of Play as my two case studies. I chose these two after some suggestion from my committee. They are both AAM accredited and they market to the same audience. Choosing two Rochester area museums to compare seems like a very achievable project to me and isn't too out of the scope of what I'm capable of with our time limit. I'm excited to get into it because that means I get to visit my favorite museums in the area very often over the next few weeks!
Getting started on writing the 8 pages was pretty terrible. I know Dr. Lent said that the first effort would be bad but right now I feel like i'm just typing word vomit but it still feels good to finally start writing.
This page is the home of Museum Studies student research @ Rochester Institute of Technology in Rochester, NY. The primary purpose is senior thesis research though students in methods and other classes are welcome to post. Established Spring 2015. All are welcome to contribute!
Showing posts with label Language Use. Show all posts
Showing posts with label Language Use. Show all posts
Tuesday, January 28, 2020
Tuesday, October 1, 2019
Revised Topic Draft and Citations!
Research Question:
How can museums
use language to end visitor alienation and increase engagement?
In
this project, I will be looking at how language use in society creates inside
groups and establishes a social hierarchy and how this is reflected in museums.
Many other types of organizations are already doing this, museums can too.
AAM's LGBTQ+ Alliance is already making efforts to make museum language more
inclusive for all people, this could be a great case-study on expanded language
use in the museum[1]. It
is my belief that changing or evolving language use in museums can help to stop
alienation of visitors. It is important to create a broader insider group
through the way we speak to our visitors. Currently there is a major gap in how
museums communicate with their visitors and how visitors and the general public
communicate with each other. This includes the languages that are prominent in
the museum, as well as the different words that we use regularly, i.e. the
slang you use with your friends. Can museums seize upon an opportunity to
majorly impact language use and preservation in America today?
Recently,
the International Council of Museums held a contentious vote on changing the
definition of the museum; some important parts of this proposed definition for
my project, “Museums are democratizing, inclusive and polyphonic spaces for critical
dialogue about the pasts and the futures…safeguard diverse memories for future
generations and guarantee equal rights and equal access to heritage for all
people… and work in active partnership with and for diverse communities to
collection, preserve, research, interpret, exhibit, and enhance understandings
of the world.”[2] Although this definition was not adopted at
the 2019 conference, I think it is worthwhile to see how the language we use
can help shift meaning for the visitors in this context.
[1] Anshel, Nancy, Erin Bailey, Johanna Blume, James Burns, Wesley Chenault, Barbara Cohenstratyner, Heather Doggett, et al. 2016. “LGBTQ Alliance Welcoming Guidelines for Museums.” American Alliance of Museums.
[2] “ICOM Announces the Alternative Museum Definition That Will Be Subject to a Vote,” ICOM, accessed October 1, 2019, https://icom.museum/en/news/icom-announces-the-alternative-museum-definition-that-will-be-subject-to-a-vote/.
Resources:
1. 1. Anshel, Nancy, Erin Bailey, Johanna Blume,
James Burns, Wesley Chenault, Barbara Cohenstratyner, Heather Doggett, et al.
2016. “LGBTQ Alliance Welcoming Guidelines for Museums.” American Alliance
of Museums.
a. This source is a great example of a museum language guide. It
explains its target groups and goes in depth on word usage and how to
respectfully address specific people. It provides no harsh judgement of the
people it is targeted towards and tries to act as educationally as possible.
10/10 love this one.
2. 2. Eastaugh, Erik. “The Concept of a Linguistic
Community.” University of Toronto Law Journal 69, no. 1 (Winter 2019):
117–58.
a. This source is more on the legal side of language and
tries to address how to define a linguistic community in reference to language-based
laws and language preservation. One important aspect of this article is how it
attempts to define the relationship between language and culture. Eastaugh emphasizes
that just because you share a language with someone does not mean that you are
participants in a shared “mono-culture”. This article got me thinking about
language laws and rights in America; I’m not sure how helpful that will be for
my project, but it’ll be interesting to learn about.
3. 3. Huong, Le Pham Hoai. “The More Knowledgeable Peer,
Target Language Use, and Group Participation.” The Canadian Modern Language
Review 64, no. 2 (December 2007): 333–54.
a. This source was really great and will be really
helpful for me. It talked a lot about educational concepts as they relate to language
acquisition. This made me think about language development and progression in
children. If museums already act as a secondary source for educational development
for children, what are they doing and what more could they do for language
acquisition? This doesn’t just apply to children, it is also useful to think
about adults, especially adults learning a new language! The concept of the “zone
of Proximal development” which deals with your language development and problem
solving is interesting for language acquisition regardless of age.
4. 4. “ICOM Announces the Alternative Museum Definition That
Will Be Subject to a Vote.” n.d. ICOM. Accessed October 1, 2019. https://icom.museum/en/news/icom-announces-the-alternative-museum-definition-that-will-be-subject-to-a-vote/.
5. 5. Lee, Thomas, and Linh Cao. “Language Use in Family and
Society.” English Journal 89, no. 1 (September 1999): 107–13. https://doi.org/10.2307/821364.
a. This source is an ethnographic look at a Vietnamese
family in America that takes a look at the role of language in families and how
that affects their interactions with society. This article got me thinking
about translation sources in museum’s because the family in the article speaks
4 languages at varying levels of proficiency that leads to a major communication
gap between the older members and the younger members of the family. Is this
something that the museum can address? Is it even something museum’s should
care about?
6. 6. Reid, Robin. “Philology and Language Studies: Tolkien’s
Use of English.” Tolkien Studies 13 (2016). https://doi.org/10.1353/tks.2016.0026.
a. This source wasn’t all that helpful, it spoke about
the specific aspects of Tolkien’s use of language and their literary impact
which isn’t very useful for my purposes. Very interesting read if you’re
interested in learning about the impact of Tolkien’s naming conventions though!
Subscribe to:
Posts (Atom)